Трудно ли выучить турецкий язык?

Помните, у Корнея Чуковского: «Жил да был Крокодил. Он по улицам ходил. Папиросы курил. По-турецки говорил…» А ведь где-то научился.

В советские времена турецкому языку обучали в трех университетах страны — Московском, Ленинградском и Тбилисском. Еще при Министерствах иностранных дел и внешней торговли существовали «Высшие языковые курсы», которые, наряду с западноевропейскими, давали слушателям неплохие знания основ турецкого языка.

На курсах обучались сотрудники обоих министерств. При этом те из них, которые успешно освоили турецкий или другой восточный язык, получали 20-процентную надбавку к своей зарплате. Такая практика вызывала зависть коллег по работе, владеющих одним из западноевропейских языков. За него надбавка составляла 10%, то есть вдвое меньше.

«Где справедливость? — говорили они в курилке. — Мы годами зубрили английский с немецким ради каких-то 10%, а вам государство приплачивает в два раза больше, и за что, спрашивается? Ведь в Азербайджане или той же Казани тоже говорят на тюркских языках. Проще брать на работу их граждан. Они без особого труда заговорят на турецком через пару месяцев».

«Хорошо, — отвечали мы им. — Чтобы лучше понять, насколько непросто изучить турецкий, попробуйте просклонять по падежам глагол «okumak» («читать»). Сотрудники немедленно замолкали, поскольку сделать подобное невозможно. В русском языке глаголы не имеют свойств имен существительных и поэтому не могут склоняться. В турецком же присутствует большая категория отглагольных имен, изменяемых по падежам. Русскому представить это довольно трудно.

Некоторые коллеги все же не соглашались с нашими доводами и старались принизить знание турецкого языка. Таким приходилось рассказывать историю о том, что с давних времен люди не только мечтали о едином для всех языке, но и пытались практически решить эту задачу. Единственным успешным и признанным результатом было создание языка эсперанто, в основе которого заложена грамматика турецкого языка.

Действительно, в турецком языке имеется ряд особенностей, которых нет в других языках. В его словарном запасе много арабских и персидских слов. Большинство из них произносится сейчас на турецкий лад, но не утратили и свой первоначальный смысл. Например, отглагольные имена с арабскими корнями однозначно перевести на турецкий язык довольно непросто, а продолжить их перевод на русский язык почти невозможно. Такие слова не имеют точного аналога и могут быть переведены только в общем смысле. Здесь на помощь переводчику приходят его интеллект, знание жизни и лексики родного языка.

Надо отметить, что в 30-е годы прошлого столетия турецкие ученые языковеды провели громадную и небезуспешную работу по массовому искоренению из родного языка иностранных слов и замене их «новотурецкими» (к примеру, арабское слово «tayare» — самолет — было заменено словом «uçak» от турецкого глагола uçmak — летать). Это привело к тому, что старое поколение порой не может понять, что говорит молодое.

Другая важная особенность турецкого языка заключается в способе словообразования. К основе или корню слова строго в определенной последовательности один за другим присоединяются специальные грамматические формы, называемые аффиксами. Это позволяет очень просто и экономно создавать множество словарных комбинаций, а то и новых слов и понятий.

В качестве примера приведем такое турецкое выражение «Evinizdekilere selam». Оно состоит из 2 слов и 19 букв. Разобьем его на составляющие. Ev — существительное, обозначающее дом, i — служебная частица, niz — аффикс принадлежности, соответствующий притяжательному местоимению ваш, de — аффикс местного падежа (обозначает местонахождение предмета, отвечает на вопрос где, в чем), ki — аффикс субстантивации притяжательного местоимения, ler — аффикс множественного числа, е — аффикс дательного падежа, selam — существительное, переводится как привет.

Попробуем перевести эти два слова на русский. Начинаем с конца словосочетания. Получаем примерно следующее: «Привет находящимся в вашем доме». Однако с учетом турецких обычаев и менталитета правильней будет перевести так: «Привет всем вашим близким, находящимся в вашем доме». Как видно, перевод на русский получился в 2 раза длиннее оригинала.

Отличительной особенностью турецкого языка является также порядок слов в предложении. По правилам, его сказуемое всегда должно стоять в конце. Такое построение предложения влияет на коммуникативную составляющую речи. Так, если вы невзначай прервете собеседника, не дав ему закончить свою мысль, то можете не понять, что он хотел сказать. В ходе диалога воспитанные турки всегда ожидают окончания фразы своего визави.

Стоит отметить, что в устной эмоционально окрашенной речи, а также в стихах и песнях, прямой порядок слов часто нарушается. Вместо правильно построенных предложений используются неполные или с инверсией.

В турецком языке предложения могут быть достаточно длинными. В старых, времен османских султанов, книгах можно встретить одно предложение на несколько страниц, и лишь в конце его будет стоять сказуемое.

Хорошему переводчику надо владеть не только грамматикой и лексикой языка, с которым он работает, но и знать его нюансы и особенности. Без этого литературный перевод какого-нибудь известного произведения получится поверхностным.

Представим себе, что некий выпускник университета вознамерился перевести с турецкого языка на русский исторический роман. Сумеет ли он справиться с этой задачей, не зная османской истории и основ языка тех времен? Судя по всему, переведет он длинные предложения первоисточника по частям, не вдаваясь в детали, и тем самым свернет русского читателя с основной линии романа на второстепенную.

Немного истории. Турецкий входит в языковую семью тюркских языков, на которых, кроме Турции, говорят в Азербайджане, Казахстане, Туркменистане, Узбекистане, Кыргызстане, а также часть населения в Болгарии, бывшей Югославии, Албании, Румынии, Молдавии, Иране, Афганистане, Китае и Монголии. В России тюркский язык родным считают карачаевцы, кумыки, балкарцы, татары, чуваши, башкиры, якуты, ногайцы, тувинцы, горные алтайцы и хакасы. Всего на тюркских языках говорят более 120 миллионов человек.

Тот, кто, не считая себя лингвистом, добрался, наконец, до конца этой статьи, решит для себя сам — хотел бы он говорить по-турецки или нет.

Автор статьи: неизвестный | Дата публикации: 22:13 24.03.2017 Comeevents.Ru




Отзывы и комментарии
Ваше имя (псевдоним):
Проверка на спам:

Введите символы с картинки:



Как разглядеть перспективного, если не получается найти богатого?

Как разглядеть перспективного, если не получа...


В наше время молодые девушки и уже взрослые женщины стараются познакомиться и построить отношения не с «просто хорошим парнем», а с обеспеченным мужчиной. Одни пытаются решить за счет...


Витамины. В чем чудо и есть ли оно?

Витамины. В чем чудо и есть ли оно?


Открытию витаминов скоро 100 лет, это сделал в 1911 году польский ученый Казимир Функ. Но наши знания о них до сих пор весьма ограничены. Мы знаем, что витамины служат катализаторами во многих биохими...


Как найти высококачественные строительные услуги?

Как найти высококачественные строительные усл...


Если в Вашем жилье сделан по настоящему качественный ремонт, тогда жизнь в нем становится более радостной и насыщенной. Для того чтобы в собственном жилье можно было полностью расслабиться, оно должно...


Мокрый фасад основы выпуска в наши дни, лишь только отличное утепление

Мокрый фасад основы выпуска в наши дни, лишь ...


Мокрый фасад - это своего происхождения сцепления при взаимопомощи клея и первоклассных механизированных скоплений термоизоляционного уплотнителя к самой сферы стены и сооружения на фасаде штукатурки ...


Металлопрокат

Металлопрокат


Сталь является основным материалом, из которого производят трубы, листы, швеллеры и другую продукцию. Металлопрокат это очень сложный процесс, который производится на специальном оборудовании. Совреме...


Разделение группы на «сильных» и «слабых» в группах по обучению иностранному языку. Причины и последствия.

Разделение группы на «сильных» и «слабых» в г...


Будучи нейропсихологом – дефектологом и ежедневно работая с детьми с теми или иными отклонениями, я невольно стал следить за методиками преподавания английского языка. Будучи так же выпускником лингви...


Может заинтересовать

Техника перевода

    Теория перевода, изучающая особенности процесса перевода текстов разного типа, различает несколько видов перевода. Таких как: точный перевод, исторический,  трансформационный, устный, фрагментарны...

Как украсить гостиную?

Если вы планируете приступить к декорированию гостиной после завершения ремонта, вы сильно рискуете. Многие оригинальные украшения требуют «грязных» подготовительных работ. О таком декоре ...

Полезные свойства репчатого лука

Золотистый и полезный, витаминный, хоть и резкий, горький вкус имеет он, а разденешь, слез не сдержишь – эта детская загадка дает неимоверно точную характеристику репчатому луку. Сегодня постараемся к...

Что такое микроблейдинг бровей

Брови, чуть ли не главная черта лица каждой девушки. От того, насколько правильной будет форма бровей, зависит взгляд красавицы. Очень важно, чтобы бровь была «поставлена» так, чтобы она подчеркивала ...

Некоторые тонкости внутренней оптимизации сайта

В начале оптимизации возьмём банально контент. Ещё вчера можно было насыщать текст ключевым словом, в том числе и при прямом вхождении ключа – это давало бонусы, особенно при раскрутке в Google. Сего...

Собираемся рожать

Состав грудного молока идеально сбалансирован по всем необходимым в первые 4 — 6 месяцев жизни ребенка питательным веществам.Грудное молоко всегда готово к употреблению. Имеет оптимальную температуру,...

Существует ли жизнь после жизни

Новая жизнь после смерти. "Конец приходит как смерть", вокабула из писания одной из самых популярных книг Агаты Кристи, "Царица Беззаконие". Произведение подлинно заставляет нас предполагать...

Башня Тамерлана. Какую тайну она хранит?

«От ветра гудит этой башни стена — В ней тайна печальная погребена». (Е. Журавлев) Может быть, в другом месте наличие средневековой башни и не удивило бы. Но для лесостепно...

Нгоронгоро. Почему это место считается Эдемским са

Я сердце оставил в Фанских горах, Теперь бессердечный хожу по равнинам, И в тихих беседах, и в шумных пирах Я молча мечтаю о синих вершинах. (Ю. Визбор) Возможно, Юрий Визбор и оставил сердце в Таджик...

Мужчина на кухне: какие блюда нужно готовить, чтоб

Многих людей мучает вопрос: что именно нужно есть, чтобы не сокращать годы своей жизни? Чувствовать себя постоянно бодрым и готовым к подвигам, в том числе и сексуальным? Как сбалансировать свое питан...

Развивая портал:

Наш портал является ресурсом, который включает в себя полный перечень информативных и интересных статей. Каждый гость отыщет для себя что-нибудь полезное. Современный дизайн позволяет вам моментально находить нужную информацию. Самые разнообразные тематические статьи дают возможность вам совершенствоваться в той или иной сфере. Быть более начитанным и грамотным. Современный дизайн сайта позволяет просматривать статьи на всех существующих планшетах. Теперь отыскать требуемую информацию стало совершенно легко.

Мы собрали для вас познавательные и отличные статьи. У нас портале вы найдете ответы на интересующие вас вопросы. Стандартная система поиска позволяет вам стремительно отыскать нужную информацию. Адаптированный дизайн позволяет вам просматривать информацию на абсолютно любых электронных устройствах. Отныне, поиск подходящей информации будет занимать у вас считанные секунды.